typewriter

Editorial services

American copy editing


 
The website for writers
WritersServices has over 1800 pages
To help you find
Search
Contents
FAQs
Editorial Services
 
 
 
 
Print and supply
New writers
Fed-up with rejection
Published authors
Office services
Cost & ordering
Some writers' stories

Editorial Services

Services
Up
Which service?
Choosing a service
Preparing for submission
Submissions
Submission package
The Slush pile
Top Ten Tips
Be Positive
Finding an Agent
Getting your manuscript copy edited
Getting poetry published
Working with an Agent
Prepare for Criticism
Preparing for Publication
American copy editing
Proofreading
Ins & outs of Indexing
Writing for the web
Setting up a blog
Entering competitions
Business of writing
PEN Masterclasses

Exchange calculator

Manual process

 

 

 

Divided by a common language? American versus British copy editing 

 

British readers are very much better at coping with American vocabulary - which often manages remarkably rapidly to embed itself in popular speech - than Americans are at dealing with British words. This is probably because the US influences culture all over the world, as the Brits - and the rest of the world - import American language along with films and television programmes.

The flow of books from the States to the rest of the world is therefore often reprinted in English-speaking countries in its original form, leaving the reader, wherever they are, to cope with American English. This has worked quite well on the whole and British readers, for instance, are unfazed by this. American readers are more fussy and British books, or those written using English English, are generally adapted before being published in the States.

For the written version of their language, those writers for whom English is a native language are likely to want their books to incorporate the version of the language they are most familiar with. As a writer you are more likely to concentrate on the market you're part of, which is also the one which reflects your own use of the language. But if you are a British writer focusing on writing for the American market, you might want your book to be copy edited to prepare it for the US market. The differences are not huge, but would be regarded by most American publishers as significant.

So far, so good, with English English and American English copy editors, wherever they are, provided with employment. But the picture is now changing with the growth of English as an international language. Many more people who are writing in English do not have it as their native language, and they face the dilemma of which version of the language to go for. Usually the best way to resolve this is to think about the market for which the book is being prepared. If it will be first published in the UK, then English English is best. If it will be coming out in the US first, then it makes sense to go for American English.

But what if your English is not that of a native speaker, and you feel your manuscript needs help to get it into idiomatic English? This is the dilemma faced by many writers across the world who are writing in English for an international market. The WritersServices Manuscript Polishing service, which will correct the English and make sure that the work reads well and naturally, has been designed to help these writers.

WritersServices has American editors on its books who can provide a good service in copy editing according to the conventions of American English. Since the website is London-based, we also have plenty of copy editors who are familiar with English English.

We are often asked by authors if they should get their manuscript professionally copy edited before submitting it. Although it is strictly speaking the publisher’s job to get your manuscript copy edited, it is worth considering having this work done in order to present your work in the best shape possible when you are submitting it to agents and publishers, especially if you don't think it is in a very good state to start with. If you are planning to self-publish, then copy editing is essential to make sure you do your book justice.

Copy editing

Inside Publishing on Copy editing and Proof-reading

© Chris Holifield 2006 and 2008

 

Site navigation

Printshop button
Get a print estimate

 

 

Order check-list

1 Order form

2 Sending material

3 Payment

Payment options

Services Stories Ordering Exchange calculator

Pricing table

Frequently asked questions about our Services WritersServices can help you prepare for publication WritersPrintShop to self-publish and market your work

Services for writers

Search

Contents

Site map

Feedback

We operate from the UK and under the financial rules and regulations of the UK

©WritersServices.com 2001-10